Iddanet html

0

VAUT EN SAVOIR PLUS! Pourquoi les personnes malentendantes parlent moins clairement ou utilisent-elles des gestes de la main (flashs?) Les personnes malentendantes et sourdes ont divers degrés de perte auditive, de très légère à sévère, avec peu ou pas de contact auditif avec le monde. C’est pourquoi leur discours phonétique est très varié et de nombreuses personnes parlent mal pour entendre les gens. La compréhensibilité peut s’améliorer avec une connaissance plus approfondie et une parole plus lente, et les appareils auditifs améliorent considérablement le contact avec les personnes entendantes, même si elles ne soutiennent que partiellement la perception des sons.

Les personnes sourdes ont un meilleur sens du rythme et de la musique, c’est pourquoi beaucoup d’entre elles dansent bien et jouent même des instruments. Les personnes sourdes apprennent le polonais et la langue, acquièrent des connaissances grâce à l’utilisation d’aides auditives et de méthodes spéciales d’enseignement et de communication.

La langue des signes est la langue naturelle des sourds, répandue dans le monde entier. C’est leur langue «à la maison» ainsi que officielle et officielle dans les pays qui ont accordé les droits d’une minorité linguistique et culturelle aux sourds. Ce n’est que ces dernières années que la Pologne a publié une loi reconnaissant le droit à la langue des signes dans les bureaux, notre loi autorise également l’utilisation de la langue des signes dans les écoles et les lieux tels que les théâtres, les salles de concert et autres lieux publics.

C’est pourquoi nous voyons parfois des interprètes de signes dans les lieux publics, lors de célébrations ou d’événements importants. Mais ce n’est toujours pas suffisant, entre autres car il est encore nécessaire de former le personnel approprié et de faire preuve de compréhension pour les besoins des personnes sourdes. Saviez-vous que dans les années 1980, il n’était pas possible d’utiliser la langue des signes dans les écoles pour enseigner aux enfants sourds?

Et certaines écoles aujourd’hui sont également réticentes à tolérer la langue. Est-ce juste? Les personnes sourdes se sentent parfois discriminées, c’est-à-dire privées de leurs droits. En Pologne, peu de programmes télévisés, tels que les informations et les films, ont une traduction de signes, mais cela est insuffisant. La dite le chemin du texte n’est pas toujours une aide efficace, car la connaissance de la langue polonaise est souvent insuffisante, en particulier chez les enfants.