Qu’est-ce que?

0

Il s’agit de la perte d’audition partielle ou totale, causée par une malformation (cause génétique) ou des dommages aux structures qui composent le système auditif. Il y a des gens avec déficience auditive qui n’utilisent pas la Balance comme moyen de communication, mais utilisent la lecture labiale ou ont un implant cochléaire, qui est un dispositif implanté chirurgicalement dans l’oreille, pour stimuler le nerf auditif et recréer des sensations sonores

Ils sont classés en fonction de l’impossibilité de détecter un certain nombre de décibels: Lumière: il est difficile de comprendre la parole humaine. Modéré et sévère: il est nécessaire d’utiliser des prothèses auditives ou des prothèses auditives et, dans certains cas, il est nécessaire d’utiliser la langue des signes. Profond: il est nécessaire d’utiliser des techniques de lecture labiale et de langage des signes pour la communication.

Conseils sur les relations et l’inclusion pour les personnes ayant une déficience auditive:
Pour entamer une conversation avec une personne sourde, agitez ou touchez légèrement son épaule ou son bras; Les personnes sourdes communiquent de manière essentiellement visuelle et à travers la langue des signes brésilienne (Balance);

Gardez un contact visuel pendant les conversations, car si vous détournez le regard, vous pouvez laisser entendre que la conversation est terminée. Essayez de parler naturellement, mais articulez bien la prononciation des mots. Il n’est pas nécessaire de parler lentement, sauf si demandé; Ne criez pas. Parlez d’une voix normale, à moins qu’on vous demande de parler plus fort; Évitez de placer des objets ou votre main dans votre bouche, afin de ne pas perturber la lecture labiale;

  • Si vous avez du mal à le comprendre, n’ayez pas peur de lui demander de le répéter;
  • Si nécessaire, communiquez par écrit ou par imitation et par des gestes qui peuvent identifier ce que vous voulez dire;
  • Lorsque le sourd est accompagné d’un interprète, parlez directement à la personne sourde, pas à l’interprète.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here